안녕하세요 영어공부 8일차입니다.
1. treadmill
Jessi한테 서로 운동에 대해 얘기하던 도중
"너는 어떤 종류의 운동을 하니?"라고 물어봤습니다.
Jessi는 주로 walking이나
"I'll go to the gym. And I use the treadmill"
treadmill이라는 단어를 처음봐서 찾아보니
"런닝 머신"이더라구요!
2. I wonder if you would like Texas
Jessi랑 여행에 대해 얘기하던 도중
제가 Jessi가 사는 Texas에 여행가고 싶다고 했어요
제가 오랜만에 wonder if문을 봐서 해석이 잘안되서
Jessi에게 물어봤습니다.
Like saying "I'm curious if you would like it"
or "I'm thinking about if you will like it or not"
즉 "나는 너가 텍사스를 좋아하는지 좋아하지 않는지에 대해 궁금해"
이런 의미인 거 같습니다!
3. feud
Jessi는 한국과 쿠바를 여행가고 싶다고 하네요
그래서 쿠바에 대해 얘기하던 도중
"There was a feud between America and Cuba along time ago,
so America banned travel to Cuba"
라는 표현을 썼습니다.
Feud라는 말을 처음 봐서 찾아보니 "불화"라는 단어더라구요
쿠바는 미국인을 수년동안 여행을 금지시켰지만
지금은 아니라고 하네요. 언젠가 Jessi가 쿠바에 가게 됬으면 좋겠습니다!
물론 한국도요!
4. Meow
Jessi와 고양이에 대해 얘기를 하는데
우리나라 같은 경우 "고양이가 울다"는
"고양이가 소리를 내다"라는 의미로도 쓰이지만
미국 같은 경우, Cat is crying은 말그대로 눈물을 흘려야
저 표현을 사용할 수 있다고 하네요
고로 고양이가 울다라는 의미를 사용하고 싶으면
meow라는 동사를 사용하시면 되겠습니다!
5. "Your hair style looks great on you"
상대방에게 칭찬을 할때,
특히 외적으로 칭찬을 하고 싶을 때
look on이라는 표현을 사용하시면 되겠습니다
이 표현은 예시지만 많이 활용할 수 도 있겠네요!
6. I wanna grab a coffee
"커피를 마시고 싶다"라는 표현이
drink 뿐만 아니라 grab이라는 표현으로도 사용할 수 있더라구요
좋은 표현인거 같습니다!
7. Jelly vs Jam
제가 딸기잼에 대해서 Jessi랑 얘기하던 도중
Jessi가 저보고 Jelly라길래
먹는 Jelly 즉 하리보 같은 젤리인줄 알았습니다
그런데 미국에서는 한국에서 소위 빵에 발라먹는 "잼"을
Jelly 라고 표현을 한다고 하네요
물론 전부는 아니고 대부분이 그렇게 사용한다고 합니다
소수의 사람들은 Jam이라고도 표현을 한다고하네요
8. Take a medicine
원래 알고 있던 표현이지만 오랜만에 사용하는거 같아서 포스팅합니다.
Jessi가 머리가 조금 아프다고 해서
제가 약을 먹어 라는 표현으로 Take a medicine이라는 표현을 썼습니다
eat이라고 생각하실지 모르겠지만
eat은 씹고 삼키는 행동이라고 생각하시면 되겠습니다.
9. When do you have to finish?
제가 매일 멋쟁이 사자처럼 프로젝트 공부를 하는 것을 아는 Jessi는
저보고 "When do you have to finish?"
라고 물어봐주었습니다
"너는 언제 그것을 끝내야만하니?"
이렇게 해석할 수 있네요
문장 순서를 참고하기 위해서 포스팅해봅니다!
댓글
댓글 쓰기