안녕하세요 영어공부 6일차입니다.
벌써 일주일이 다되어 갑니다.
하루하루가 정말 짧네요
그럴수록 시간을 소중하게 보내야겠습니다.
1. I bet you are
Jessi랑 저는 서로 아침에 일어났을 때
바로 아침안부인사를 나눕니다.
오늘 같은 경우도 제가 "Good morning"이라고 보내자
Jessi가 "You're awake! Yeah I bet you are"
이렇게 표현을 했습니다.
제가 무슨 의민지 잘 몰라서 Jessi에게 묻자
"Im sure you are"이라는 뜻이랑 같다고 하네요
아마도 "난 너가 그럴거라 확신해"라는 의미가 아닐까 싶습니다!
2. Meditation vs contemplation
Jessi와 얘기를 나누던 도중
Jessi는 깊이 생각하는 것을 좋아하는거 같아서
Jessi에게 Meditation라는 표현을 썼습니다.
그러자 Jessi는 Meditation이 아니라 contemplation을
많이한다고 하네요
그래서 제가 Meditation의 의미를 물어보자
"In America people say meditation when they want to clear their mind and relax.
I don't know why"
즉 간단히 설명드리자면 "명상"이란 의미네요
Contemplation은
"they say contemplate when they think hard about something"
즉 무언가에 대해 깊이 생각하는 "사색의 의미네요"
제가 질문하고자 하는 표현은contemplation이 더 적절했네요!
3. When do you think you'll go to sleep?
제가 어제 늦게까지 블로그 포스팅중
Jessi가 저에게 "When do you think you'll go to sleep?"
라고 물어봤습니다.
제가 대충은 해석은 되지만 정확하게 뜻을 알고 싶어서
Jessi에게 물어보니 "언제 자러갈꺼야?"라고 생각하면 된다네요!
제 걱정도 해주는 좋은 친구네요
4. Train
Jessi와 자국의 교통수단에 대해 얘기하던 도중
"In America, we don't have trains that people can get on"
라고 합니다!
Jessi가 기차를 타본 적이 없다고 하네요
전 미국이 땅이 넓어서 기차가 발달되어 있을줄 알았는데
그건 아닌가봅니다!
5. Man made vs Artificial
Jessi가 어제 집주변에 호수를 놀러갔다고 합니다.
그래서 호수에 대해서 얘기를 해주던 도중
"The river in my city isn't a real river
It's a man made river"
이라고 표현 했습니다.
그래서 저는 Jessi가 저를 위해서 Man made라는
쉬운 표현을 써줬다고 생각해서
고맙다고 말을 하자
Jessi가 말해주길
""Man made" is a term in America lazy term for artificial hahaha"
간단히 말해서 artificial은 좀 더 정교한 표현인 거 같습니다
Jessi의 표현이 결론적으론 맞는거네요!
제가 번데기 앞에서 주름을 잡았네요ㅎㅎ
6. When is the new semester?
Jessi에게 "미국에서는 개강이 언제야?"
라는 말을 하고싶어서
"When open the semester in US?"
라는 되지도 않는 표현을 Jessi에게 썼습니다
그래서 제가 고쳐달라고 요청을하자
Jessi는
"When open the semester? is Is what most people say"
라고 말해줬습니다!
inquire 질문하다
flirting 유혹
grumpy 심술 궂은
so far 지금까지
awkward 어색한
pillow 베개
blurry 흐릿한
Whenever ~할때마다
lately 최근에
댓글
댓글 쓰기