안녕하세요 영어공부 3일차입니다.
오늘은 여래저래 바빠서 친구들과 많은 얘기를 못나눴습니다.
그래도 여러가지 배운게 있으니 공유해보겠습니다!
1. What music do you listen to? vs What music are you listening to?
어제 한창 고민한 질문입니다.
전 사실 지금도 저 두 문장의 뜻이 같다고 생각이 들지만
Jessi가 아닌 다른 친구 Rooji도 이와 같이 정리를 해주었습니다.
"First question is asking the type of music you listening to
and the second question is asking what song you listening to"
즉, "What music do you listen to?"는 "음악 장르"에 초점을 맞춘 것이고
"What music are you listening to"는 "어떤 노래를 듣고 있는 사실"에
초점을 맞춘거 같습니다.
사실 두 문장을 직역하면 비슷한 뜻이지만
외국인 친구들은 완전히 다르게 받아들이네요.
2. look it up
요리를 마치고, 설거지를 해야되는데
wash dishes라는 표현이 아닌 다른 표현이 있나 궁금증이 생겨서
베프 Jessi에게 물어봤습니다!
Jessi가 저에게 "Yes haha I just looked it up and it's washing dishes"라고
답을 해주었습니다.
look it up이라는 표현을 "~에서 찾아보다"라는 의미가 있더군요
덕분에 새로운 표현을 하나 더 알아갔습니다.
3. Ingredient
요리를 이제 하려고 재료를 적던 도중
재료가 영어로 무엇일까라는 궁금증이 생겨서 찾아보니
Ingredient라고 나오더군요
근데 왠지 외국 친구들은 다르게 쓸거 같아서
Jessi에게 물어봤습니다.
그런데 역시나 Ingredient더군요!
구글이 짱입니다 여러분
4. Though
제가 제 친구 Becca에게 "It is a healthy noodle"라며 잔치국수를 보여주었습니다.
Becca는 "Still looks delicious though"라고 답을 해주었습니다.
외국인 친구들과 자주 대화하던 도중(주로 US)
친구들이 문장끝에 though 혹은 tho라는 표현을 자주 썼습니다.
이 표현을 자주쓰는 Becca에게 질문을 했습니다!
"What is "though"? , I talk to my US friends,
They Sometimes said to me "blah blah~ though"
이 표현이 맞을지는 잘 모르겠지만!
쨋든 Becca는 고맙게도 이해를 해주고 친절하게 설명을 해주었습니다!
Becca : Looks so good! And Let;s see if I can explain that one
So the way I used it was that you said the noodles were healthy
and I said "they still look delicious though"
So although the noodles are healthy they still look delicious
Make sense? Or want me to explain more?
간단히 말해서
비록~일지라도 라는 표현을 단지 문장 끝에 쓴거였습니다.
그리고 다른 친구인 Gina에게도 물어본 결과
"그러나"라는 뜻으로도 사용된다고 하네요.
이 표현을 외국 친구들이 자주 쓰는 표현이라
알아두면 좋을거 같습니다!
댓글
댓글 쓰기