오늘 My Friend Jessi와 대화하다가 알게된 영어표현을 정리 해볼께요
1. Keep out : 출입금지
어제 제가 벌레가 집에 들어와서 잡았다라는 얘기를
Jessi와 하던 도중 Jessi가 to keep the bugs out 이라는 표현을 썼어요
이는 벌레들 출입금지 라는 표현이랍니다!
2. Pass와 Join의 차이
제가 블로그에 제 소개를 작성하려던 도중에
"나는 멋쟁이 사자처럼에 가입했다"라는 표현을 쓰고싶었어요
정확하게 말해서 멋쟁에 사자처럼이라는 대외활동에 합격을 한 것인데
Pass를 쓸지 Join을 쓸지 애매하더라구요?
그래서 Jessi에게 물어본 결과
Pass 같은 경우 시험과 같이 "합격하다"라는 말이 좀 더 어울리고
Join 같은 경우 동아리에 "가입하다"라는 말이 좀 더 어울리대요.
그래서 전 Join 이라고 작성하기로 했어요
3. What will you write on your Blog?
Jessi한테 제가 Blog를 한다는 얘기를 해주자
Jessi가 저 표현을 썼는데
보자마자 바로 당황해서 해석이 안된 문장이에요
천천하 보면 간단한 문장인데 말이죠!
"너의 블로그에서 무엇을 작성할거니?" 라는 뜻입니다.
저같은 경우 What이나 How를 보면 당황하는 경향이 큰 거 같아요
4. 의문문
제가 갑자기 의문문에 대한 대답이 궁금해서
Jessi에게 물어봤어요
Jessi야 만약에 Do you have a bag? 이라고 물으면
"응 나 가방 가지고 있어" Yes I have
"아니 나 가방 없어" No I dont have 잖아
그렇다면 Dont you have a bag? 이라고 물으면
"응 나 가방없어" 는 No I dont have
"아니 나 가방 있어"는 Yes I have
즉 미국은 우리와 다르게
뒤에 부정을 뜻하는 대답이면 No를 붙이고
긍정을 뜻하는 대답이면 Yes를 붙이나봐요!
5. You can't think of anything to write
이 표현은 Jessi와 작사에 관해서 서로 얘기를 할때 나온 표현이에요
저같은 경우 anything만 나오면 당황을 하더라구요
저는 예전에 작사를 하는 것을 좋아했지만
요새는 Idea가 떠오르지 않더라구요
그래서 제시가 저보고
You can't think of anything to write라는 표현을 썼어요
"당신은 쓸 아무것도 생각 할 수 없다.
라는 뜻이에요.
6. What emoticons do you use in Korea?
Jessi와 emoticon에 대해 얘기 하던 도중
Jessi가 한국에서 사용하는 emoticon에 대해 궁금해 하더라구요
그래서 나온 질문이에요
"한국에서 어떤 이모티콘을 사용하나요?"
저같은 경우 "ㅇㅅㅇ, ?.? , ㅎㅅㅎ , ㅡㅡ,^^"등을 Jessi에게 보냈어요
Jessi는 ㅇㅅㅇ가 곰같이 생겨서 가장 맘에 든다고하네요!
갑자기 든 생각인데
havent와 dont have의 차이를 나중에 Jessi한테 물어봐야겠어요!
댓글
댓글 쓰기