안녕하세요! 오랜만입니다
매일매일 영어공부를 했지만
오랜만에 포스팅하는 거 같아요!
1. What time did you go to sleep?
Jessi와 저는 서로 좀 늦게 자는 편이에요!
그래서 Jessi가 저에게 자주 쓰는 표현이에요
"넌 언제 자러 갔어?"라는 표현입니다
"What time will you go to the cafe?"
이런식으로도 써주었습니다!
2. How do you want me to help?
제가 아침에 일어나자마자 Jessi랑 연락하던도중
제가 아침에 일어나자마자 Jessi랑 연락하던도중
"일어나기 힘들다, 도와달라"라고 했더니
How do you want me to help라는 표현을 썼습니다
제가 생각하는 어순과 달라서 포스팅해봅니다.
3. It depends on how much I do
Jessi와 제가 하는 공부에 대해 얘기하던 도중
Jessi가 저에게 멋사프로젝트가 얼마나 걸리냐고 물어봤습니다!
저는 "이것은 내가 얼만큼 하느냐에 따라 달라"
라고 쓰고 싶어서
"It is different how I do my work"
라고 표현을 했더니
Jessi가 "It depends on how much I do" 이렇게 수정을 해주었습니다!
depend on을 활용을 잘 해봐야겠습니다!
depend on을 ~하는데 달려있다
이런식으로 해석하시면 될거같습니다
4. find dates
Jessi가 저에게
How do people find dates in Korea? Dating apps or social media?
라고 물어봤습니다!
그래서 저는 "한국에서는 자연스러운 만남이 많아"
라고 설명을 해주었더니
Jessi는 저에게
"Most people use dating apps in the US"
라고 말을 해주었네요!
요새 한국에서도 application들을 통해 만남이 잦아지고 있는
추세인데
미국도 그럴 줄은 몰랐습니다! 놀랍네요!
5. I don't want you to fall behind on your work
Jessi랑 요새 연락을 정말 많이해서
Jessi가 저보고 써준 말입니다
"fall behind"가 "뒤쳐지다"라는 의미입니다!
저에 대해서 깊은 생각을 해주는 Jessi 정말 고마운 친구에요
6. We might not have ever known each other
제가 제 머릿속에 있는 표현을 그대로 쓸 수가 없어서
Jessi한테 제가 "내가 미국인이었으면 좋겠어"
라고 말을 했습니다
그러더니 Jessi가
"We might not have ever known each other"라는 표현을 썼습니다
"우리는 서로 만나지 못했을지도 몰라"
이런 의미로 해석할 수 있겠네요.
7. specialist
제가 Jessi에게 "넌 나한테 참 특별한 존재야"
라고 표현하고 싶어서
"you are a specialist for me"
라고 썼어요 근데 Jessi가 A specialist? 라고 답이 오길래
단어를 찾아보니 "전문가"라는 뜻이네요
hahahaha Jessi가 엄청 당황했을 거 같아요!
"You're special for me, but I don't want to sound like
I'm just repeating what you said"
라고 Jessi가 해줬네요 정말 오늘 감동 많이 받습니다
Thx Jessi!!!
사실 요새 포스팅을 3일동안 이유가
Jessi랑 사소한 오해가 있어서
모든 일이 손에 안잡히더라구요.
제 머릿속에 있는 표현을 다른 언어로 전한다는 것
특히 Texting만으로는 많은 오해가 생길지도 모른다고 생각합니다.
그래도 오해는 서로 잘풀었고
지금도 잘 지내고 있습니다!
Interjection 감탄사
Honorific 존댓말
polite 공손한
get confused 혼란스러운(주로 get을 함께 쓰더라구요)
familiar 친밀한, 비슷한
hassle 귀찮은
blushing 얼굴이 빨개진
Lmao (Laughing my ass off) 웃기지마
How have you been? = How were you doing? 뭐했어?
chew 씹다
댓글
댓글 쓰기